3 oct. 2014

Arrête ton char Cléo (1964) "Carry on Cleo" VO+STFR

Deux Britanniques sont capturés par les troupes de César et amenés à Rome. Si l'un s'enfuit avec d'autres esclaves, Hengist Pod, inventeur de la roue carrée (!!), devient par un concours de circonstances, garde personnel de Jules César.

Voici un "Carry on" (voir celui consacré au thème d'Emmanuelle ICI) réussi, et presque tout public.

Les gags sont bien écrits dans l'ensemble, et les acteurs s'en donnent à coeur joie, comme on dit.

Vidéo de très bonne qualité, avec sous-titres maison  traduits de l'anglais








Imdb

Réalisateur : Gerald Thomas
Pays : Grande-Bretagne
Durée : 1h30

Avec : Joan Sims, Sidney James, Kenneth Connor, Kenneth Williams, Jim Dale, Amanda Barrie
Charles Hawtrey, Sheila Hancock, Jon Pertwee
A fait l'objet d'un article dans Les Cahiers du Cinéma  n° 188, mars 1967.

Images extraites de la vidéo à l'aide de VLC














25 commentaires:

  1. Alors là, oui! Humour bas de plafond, slapstick, mais série de films très sympathiques hyper connus chez nos amis de la perfide Albion et très peu sont sortis en France! Merci pour les soustitres! Carry on Screaming est probablement l'un des meilleurs! Sid James & Kenneth Williams étaient des stars en Angleterre!

    RépondreSupprimer
  2. Anonyme a tout dit une institution en Angleterre.
    "Carry on Screaming" est une délirante parodie spooky !!!!
    Pas vu celui là donc ravie de le découvrir
    pour les curieux de cette saga (inégale mais sympathique)

    http://en.wikipedia.org/wiki/Carry_On_(film_series)

    ça va redonner le morale aux troupes,rire c'est bon pour la santé
    Coton à traduire beaucoup de dialogues rapides et jeux de mots sans équivalent .....bravo
    Merci d'avance

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. "Carry on Screaming", ça te dirait (et vous autres) en partage ?? J'ai une vidéo en qualité dvdrip à laquelle correspondent des srt synchronisés, en cours de traduction. Et en effet, je comprends pourquoi on le trouve bon, ce film, car il fait la joie des amoureux de fantastique, en parodiant très bien ce genre ! A suivre donc.

      Supprimer
    2. Sinon jel'ai une vo dvd rip à repacter :)
      Tu vas en baver avec les jeux de mots british à la monty python ;)
      merci pour les ST cousu main de celui ci

      Supprimer
  3. merci d'avance camarade! :))

    RépondreSupprimer
  4. Merci pour le partage, je l'attends avec impatience tout en étant patient ;o)

    RépondreSupprimer
  5. Bonjour. Merci pour tous ces partages et la patience de ceux qui font des repacks et autres. Je reconnais que je n'ai ni le temps ni la patience. La série des "carry on" m'intéresse: j'ai de la famille en Angleterre et j'entends souvent parler de cette institution britannique.

    RépondreSupprimer
  6. merci d'avance pour ce film que je cherche... :)

    RépondreSupprimer
  7. Bravo pour votre patience, c'est un ouvrage qui est bien commencé, je dois le parachever mi octobre au plus tard.

    RépondreSupprimer
  8. yeah!!!! deja le film... apres les srt!!! tu nous fais saliver camarade! merci!!!

    RépondreSupprimer
  9. Un énorme merci, je vais découvrir cette série de films que je ne connaissais pas.

    RépondreSupprimer
  10. Ce commentaire a été supprimé par l'auteur.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci, et entre nous tu pouvais passer à l'open bar, en toute discrétion !
      "Une vraie réponse" : tout est dit... Pas toujours facile de trouver une réponse simple à une question simple, dirait-on.
      J'ai vu ce matin des choses sur Viméo, en effet.

      Supprimer
    2. Je n'avais pas vu "l'Open bar".
      Pour revenir à l'Oeil du cyclone, la page Viméo indiquée est celle d'Alain Burosse, qui est le créateur de cette émission.
      Si je me souviens bien, il y avait eu une petite chamaillerie avec "La caverne des introuvables" quand celle-ci en a publiées, puis Alain Burosse s'est décidé à les mettre en ligne sur Viméo, la Caverne supprimant ceux qu'il publiait au fur et à mesure. Récemment, il en a mis une nouvelle salve.
      Il suffit de copier l'url pour que Jdownloader les téléchargent tous automatiquement.

      Supprimer
  11. vite vite vite, les srt!!!!!!! :))

    RépondreSupprimer
  12. merci... quel est le mdp des srt, stp?

    RépondreSupprimer
  13. Un grand merci pour ce travail "fait main" et cette copie magnifique.

    RépondreSupprimer
  14. merci l'ami pour cette rareté! superbe ton blog!

    RépondreSupprimer
  15. bonjour,et merci pour cette perle.....mais quelle est le mdp pour les sous titres.
    merci d'avance.

    RépondreSupprimer
  16. bonjour et merci mais a ce jour pas de mot de passe pour les srt merci de l'indiquer

    RépondreSupprimer
  17. Unique mot de passe sur ce blog : cineseance, qu'on se le dise !

    RépondreSupprimer
  18. pas possible d'integrer les sous titres francais les 2 fichiers ne sont pas les meme .j'ai essayer avec virtual dub . comment faire
    MERCI

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. 1 fichier vidéo (avi ou mkv, peu importe) + un fichier srt qui portent LE MEME NOM, tous les deux dans un dossier que tu nommes comme tu veux, et tu lis ça sur la TV par le biais d'un disque dur, ou sur l'ordi avec VLC par exemple. Aucune manip nécessaire pour une simple lecture.

      Supprimer
    2. bonsoir j'ai mis les deux dossiers du meme nom dans un seul nouveau dossier et j'ai toujours les sous titres en anglais ? merci quant meme

      Supprimer
    3. Les sous-titres - en français - proposés avec le lien multiup sont compressés en rar. Après les avoir téléchargés, tu dézippes de préférence avec winrar (mot de passe pour dézipper : cineseance), ensuite tu fais ce que j'ai écrit ci-dessus.

      Supprimer