
Voici un "Carry on" (voir celui consacré au thème d'Emmanuelle ICI) réussi, et presque tout public.
Les gags sont bien écrits dans l'ensemble, et les acteurs s'en donnent à coeur joie, comme on dit.
Vidéo de très bonne qualité, avec sous-titres maison traduits de l'anglais
Le film
http://www.multiup.org/download/695fa38060de695f86c90b69711b5c39/Carry.On.Cleo.1964.BRRip.480p.TinyBearDs.mkv
Sous-titres maison
http://www.multiup.org/download/19e44d6b61f0975cca1172b4ffb92994/Carry.On.Cleo.1964.BRRip.480p.TinyBearDs.rar
http://www.multiup.org/download/695fa38060de695f86c90b69711b5c39/Carry.On.Cleo.1964.BRRip.480p.TinyBearDs.mkv
Sous-titres maison
http://www.multiup.org/download/19e44d6b61f0975cca1172b4ffb92994/Carry.On.Cleo.1964.BRRip.480p.TinyBearDs.rar
Complément du 27/11/2018
Un partage récent chez https://filmarevoirnad.blogspot.com
https://multiup.org/5edd2889c52573e52144f4b756886539
https://1fichier.com/?144xgyfi07edew3ezhy2&af=62851
https://1fichier.com/?144xgyfi07edew3ezhy2&af=62851
(J'ignore si c'est une reprise de ma traduction, ou une autre source)
Réalisateur : Gerald Thomas
Pays : Grande-Bretagne
Durée : 1h30
Avec : Joan Sims, Sidney James, Kenneth Connor, Kenneth Williams, Jim Dale, Amanda Barrie
Charles Hawtrey, Sheila Hancock, Jon Pertwee
Charles Hawtrey, Sheila Hancock, Jon Pertwee
A fait l'objet d'un article dans Les Cahiers du Cinéma n° 188, mars 1967.
Images extraites de la vidéo à l'aide de VLC
Alors là, oui! Humour bas de plafond, slapstick, mais série de films très sympathiques hyper connus chez nos amis de la perfide Albion et très peu sont sortis en France! Merci pour les soustitres! Carry on Screaming est probablement l'un des meilleurs! Sid James & Kenneth Williams étaient des stars en Angleterre!
RépondreSupprimerAnonyme a tout dit une institution en Angleterre.
RépondreSupprimer"Carry on Screaming" est une délirante parodie spooky !!!!
Pas vu celui là donc ravie de le découvrir
pour les curieux de cette saga (inégale mais sympathique)
http://en.wikipedia.org/wiki/Carry_On_(film_series)
ça va redonner le morale aux troupes,rire c'est bon pour la santé
Coton à traduire beaucoup de dialogues rapides et jeux de mots sans équivalent .....bravo
Merci d'avance
"Carry on Screaming", ça te dirait (et vous autres) en partage ?? J'ai une vidéo en qualité dvdrip à laquelle correspondent des srt synchronisés, en cours de traduction. Et en effet, je comprends pourquoi on le trouve bon, ce film, car il fait la joie des amoureux de fantastique, en parodiant très bien ce genre ! A suivre donc.
SupprimerSinon jel'ai une vo dvd rip à repacter :)
SupprimerTu vas en baver avec les jeux de mots british à la monty python ;)
merci pour les ST cousu main de celui ci
merci d'avance camarade! :))
RépondreSupprimerMerci pour le partage, je l'attends avec impatience tout en étant patient ;o)
RépondreSupprimerBonjour. Merci pour tous ces partages et la patience de ceux qui font des repacks et autres. Je reconnais que je n'ai ni le temps ni la patience. La série des "carry on" m'intéresse: j'ai de la famille en Angleterre et j'entends souvent parler de cette institution britannique.
RépondreSupprimermerci d'avance pour ce film que je cherche... :)
RépondreSupprimerBravo pour votre patience, c'est un ouvrage qui est bien commencé, je dois le parachever mi octobre au plus tard.
RépondreSupprimeryeah!!!! deja le film... apres les srt!!! tu nous fais saliver camarade! merci!!!
RépondreSupprimerUn énorme merci, je vais découvrir cette série de films que je ne connaissais pas.
RépondreSupprimerCe commentaire a été supprimé par l'auteur.
RépondreSupprimerMerci, et entre nous tu pouvais passer à l'open bar, en toute discrétion !
Supprimer"Une vraie réponse" : tout est dit... Pas toujours facile de trouver une réponse simple à une question simple, dirait-on.
J'ai vu ce matin des choses sur Viméo, en effet.
Je n'avais pas vu "l'Open bar".
SupprimerPour revenir à l'Oeil du cyclone, la page Viméo indiquée est celle d'Alain Burosse, qui est le créateur de cette émission.
Si je me souviens bien, il y avait eu une petite chamaillerie avec "La caverne des introuvables" quand celle-ci en a publiées, puis Alain Burosse s'est décidé à les mettre en ligne sur Viméo, la Caverne supprimant ceux qu'il publiait au fur et à mesure. Récemment, il en a mis une nouvelle salve.
Il suffit de copier l'url pour que Jdownloader les téléchargent tous automatiquement.
vite vite vite, les srt!!!!!!! :))
RépondreSupprimermerci... quel est le mdp des srt, stp?
RépondreSupprimerUn grand merci pour ce travail "fait main" et cette copie magnifique.
RépondreSupprimermerci l'ami pour cette rareté! superbe ton blog!
RépondreSupprimerbonjour,et merci pour cette perle.....mais quelle est le mdp pour les sous titres.
RépondreSupprimermerci d'avance.
bonjour et merci mais a ce jour pas de mot de passe pour les srt merci de l'indiquer
RépondreSupprimerUnique mot de passe sur ce blog : cineseance, qu'on se le dise !
RépondreSupprimerpas possible d'integrer les sous titres francais les 2 fichiers ne sont pas les meme .j'ai essayer avec virtual dub . comment faire
RépondreSupprimerMERCI
1 fichier vidéo (avi ou mkv, peu importe) + un fichier srt qui portent LE MEME NOM, tous les deux dans un dossier que tu nommes comme tu veux, et tu lis ça sur la TV par le biais d'un disque dur, ou sur l'ordi avec VLC par exemple. Aucune manip nécessaire pour une simple lecture.
Supprimerbonsoir j'ai mis les deux dossiers du meme nom dans un seul nouveau dossier et j'ai toujours les sous titres en anglais ? merci quant meme
SupprimerLes sous-titres - en français - proposés avec le lien multiup sont compressés en rar. Après les avoir téléchargés, tu dézippes de préférence avec winrar (mot de passe pour dézipper : cineseance), ensuite tu fais ce que j'ai écrit ci-dessus.
Supprimer